第十六章 微笑是周郎

  东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

  因着杜牧的《赤壁》,三国时期东吴的“二乔”家喻户晓。

  临城一瞥的白裙飘袂,刹那摄人心弦。

  谈笑风约,顾盼流彩,醉里客魂消。

  “乔幕,怎么大家都叫你大乔啊?不过还挺像样儿的,唔,我是说性别上。”

  支着雪花碎冰甜筒,蓝彩衬衣男孩笑得漂亮而肆意。

  漂亮的门牙在绚丽的阳光下自信得耀眼,宛若颗颗晶莹的大理石。

  很明显的毒舌腔调。

  一旁静静浏览着时装展的女孩忍不住抬头瞥一眼,再转过头去,似乎等待对面美丽的大乔公子的回答。

  很高雅的,大乔轻轻吸了一口柠檬茶,回以微微一笑,然后,转头望向天空。

  恬淡而优雅。

  美丽得……像是她在巴黎圣母院里看到的宛若希腊女神的浮绘壁画。

  出乎料想的,女孩楞了一下。

  这动作挺行云流水的……

  他们可是一起学的礼仪,这高冷范什么时候练的?

  又想起什么似的,女孩漂亮的大眼溢满悲悯。

  小女孩竟含悲悯?

  苏雾自认没有天生的演戏天赋,恩,确实是如来佛看见可怜的齐天大圣在五指山下无力蹦跶的大悲悯。

  这孩子果真是《西游记》看多了。

  乔幕挺可怜的,这么小,就自我强迫,力求一连串不打嗝的完美。

  这便是成为女神的副作用吗?

  而一旁,一口一口小咬而迅速。

  没有想象中的炸毛。

  状似失望的,蓝彩衬衣男孩学着TV里的深沉男微微叹了一口气。

  唉,真是没有阿致养的折耳猫可爱。

  原以为乔幕还有进化的空间的,没想到他成了《猫和老鼠》里的Jerry以后便止步不前了,还期待他能成为黑猫警长呢。

  原来……这就是苏苏妈妈说的“生殖隔离”吗?

  哇!果然科学家妈妈就是不一样啊。

  一闪一闪亮晶晶,然后看向女孩的漂亮大眼里就装满了星星。

  果然跟着苏苏一起就能学知识呀!

  哼,等我成科学家了,就带妈妈去月球买玉兔,看爸爸还叫不叫我“死的仔”。

  开心了不少的蓝彩衬衣男孩吸了吸手旁的雪碧,眼珠微微一转,然后大义凛然地持爪一拍。

  “乔幕!哦,不,大乔,你可是我狼狈为奸的好哥们儿,话说……恩,‘有福同享有难同当’,你都被叫大乔了,我嘛,肯定就是小乔了。”

  蓝彩衬衣男孩念着自己的“小乔”,像是享受似的,随即极为悦耳地开心一笑:“小乔,小乔,还挺好听的。就这么定了,以后都叫我小乔。”

  小乔。

  “羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭”的周瑜最爱的女人。

  规律性的,风华绝代的美人必有一个气宇轩昂的爱人。

  周瑜的确少年英姿。

  坐中知密顾,微笑是周郎。

  ……

  难道,那时的苏雾就想着要做周郎了吗?

  美哉公瑾,问世而生。

  买得五六七包粉,打扮八九十分娇。

  苏雾。

  苏雾……

  “乔先生,乔先生。”

  倚在落地窗边沙发上的优雅男人睡得很不安稳。

  微蹙的眉间像是华丽凤绸段头上的褶皱,明知难以抹平,仍难拒地令人倾心珍惜。

  很是高贵的男人。

  高富帅是凤凰男难以开金手指的超进化。

  唉。

  只能望其迷人项背的叹息。

  细细整理好文件后,波米尽职地再一次出声道:“乔先生。”

  大乔。

  乔幕。

  熟悉的叹息。

  白裙翻飞,飘飘欲绝。

  峭立的碎石,山底连坠的溪流,接天莲叶无穷碧的茂密树林。

  触手可及的冰冷,恍若,隔世一梦。

  弦断琴裂,耳聋似的全无杂音,白茫茫的一片,整个世界落得干净。

  朦胧着醒来,眼前人脸模糊得看不清。

  “乔先生。”

  是他的德国助理波米。

  “几点的会议?”

  “三点,还有四分钟就该开始了。”

  回答竭力地尽职而忠心。

  身处漂亮世界里,满目的琳琅,不难找规律。

  越漂亮的男人要求就越高,漂亮而优雅高贵的男人则会直接力求完美。

  何况,乔先生还是个求而不得的高贵男人。

  “带上应带的一切,我们现在就过去。”

  一贯清晰下的高冷。

  呵呵,真像是心伤透的失恋男人欲盖弥彰的微笑装逼。

  怀抱着文件,跟不上长腿叔叔的德国小短腿正太有些恶意地YY。

  苏雾。

  一听就饱满女王范的名字。

  在海瑟湾别墅睡觉时念,飞机上睡觉也念,到中国来了还念。

  如果不是深入观察后熟知乔先生是个土豪金单身贵族,而且洁癖地洁身自好,否则,他还真以为刚来时听见的夜夜梦喃是因持续性的水土不服而欲求不满了。

  此外,高贵迷人而且严重洁癖的优雅男人一定不会喜好易感染HIV的玻璃暧昧倾向。

  何况在波米看来,越美丽的男神是会越卓越到没同性朋友的。

  这是不存在文化差异的恒定规律。

  那么,唯一的解释便是,中国古诗中“窈窕淑女,寤寐求之”的,下一句。

  求之不得,寤寐思服。

  Oh my goodness!

  差点又因发音不标准险些破功了。

  唉,学几句汉语可真不容易。

  这诗可是老难背了,比那英文单词还怪异。

  不过“苏雾”这中文名还挺好记的。

  苏雾。

  也挺好听的。

  苏雾。